Словарь терминов ДК для перевода на иностранные языки

Совместное создание выдержек, роликов, субтиров, переводы на иностранные языки.
Правила форума
игорь_2
Зарегистрированный участник
Сообщения: 0
Зарегистрирован: 15 ноя 2016, 11:43
Ник: игорь2

Сообщение игорь_2 » 25 фев 2015, 17:38

Свет Лана
Смайлики?
В окне ответа слева зелененькая ссылочка!
Нашли?
:cheese:
А насчет терминов - да уж неужели не справимся общими усилиями?! Люди-то все неглупые, образованные, серьезно к исследованиям Сергея Николаевича относящиеся :)

игорь_2
Зарегистрированный участник
Сообщения: 0
Зарегистрирован: 15 ноя 2016, 11:43
Ник: игорь2

Сообщение игорь_2 » 25 фев 2015, 17:43

Смотрите, какая у нас тема есть в разделе Прямая речь
http://lazarev.org/ru/forums/viewthread/2659/
Думаю, проще будет, она нам пригодится. Сходите гляньте ради интереса!
Нам ведь все термины пока не нужны, а лучше сосредоточиться на тех, что использованы в переводимых сейчас видео-отрывках.
Как считаете?
:)

shturman71@yandex.ru
Зарегистрированный участник
Сообщения: 0
Зарегистрирован: 22 мар 2014, 08:09
Ник: Свет Лана

Сообщение shturman71@yandex.ru » 25 фев 2015, 17:51

Zlata писал(а):Свет Лана
Смайлики?
В окне ответа слева зелененькая ссылочка!
Нашли?
:cheese:
А насчет терминов - да уж неужели не справимся общими усилиями?! Люди-то все неглупые, образованные, серьезно к исследованиям Сергея Николаевича относящиеся :)


8-/

Нашла :)
Хотя сначала глаз упал на "с пояснениями" и "обычный" и подумалось: Нуууу... Концептуально смайлы обозвали!-)))

Спасибо :)
Zlata писал(а):Смотрите, какая у нас тема есть в разделе Прямая речь
http://lazarev.org/ru/forums/viewthread/2659/
Думаю, проще будет, она нам пригодится. Сходите гляньте ради интереса!
Нам ведь все термины пока не нужны, а лучше сосредоточиться на тех, что использованы в переводимых сейчас видео-отрывках.
Как считаете?
:)
Сходила, глянула - да, для прояснения по части деталей при возможных дискуссиях полезно, спасибо!

И все, возможно, не пригодятся - но и из роликов еще меньше половины сделано. Может, к концу весь словарь и наберется :)

И так-то я не против народного творчества, но тут соображение одно: если человек, прочитавший книгу на языке, пойдет смотреть ролики, то знакомые понятия может не узнать и запутается. Всем же про особенности национального перевода не объяснишь!-)

Единообразие лексики в пределах одного проекта - очень важная вещь, любой переводчик подтвердит :ohh: Но если нет возможности - тогда будем изобретать :angel:

игорь_2
Зарегистрированный участник
Сообщения: 0
Зарегистрирован: 15 ноя 2016, 11:43
Ник: игорь2

Сообщение игорь_2 » 25 фев 2015, 18:13

Единообразие лексики в пределах одного проекта - очень важная вещь, любой переводчик подтвердит :ohh: Но если нет возможности - тогда будем изобретать :
Согласна. Это важно.
:consent:

shturman71@yandex.ru
Зарегистрированный участник
Сообщения: 0
Зарегистрирован: 22 мар 2014, 08:09
Ник: Свет Лана

Сообщение shturman71@yandex.ru » 25 фев 2015, 18:47

Для НБИ78:

Надо бы добавить в словарик:

сращиваться - to merge

отказываться (от любви) - to reject (love)

НБИ78
Зарегистрированный участник
Сообщения: 36
Зарегистрирован: 08 сен 2013, 13:32
Ник: НБИ78

Сообщение НБИ78 » 25 фев 2015, 20:03

Для переводчиц на немецкий. На всякий случай, если вдруг не знаете.

Есть официальный сайт CН в Германии http://lazarevsn.com/.
Может быть, там можно что-то полезное с т.з. терминологии почерпнуть.

Погуляла по и-нету в поисках информации СН на английском языке.
Кое-что выписала (на обсуждение):

Высокие чувства - elevated feelings
держать любовь - to keep love
держать обиду - to keep offense
загрузка детей - retribution onto children
глубинные эмоции - innermost emotions
работать над собой - to work at oneself
очищение кармы - karma cleanse

(Свет Лана вы это слово для "чистки" предлагали... Наверное, в точку:))).

shturman71@yandex.ru
Зарегистрированный участник
Сообщения: 0
Зарегистрирован: 22 мар 2014, 08:09
Ник: Свет Лана

Сообщение shturman71@yandex.ru » 26 фев 2015, 07:30

[quote="НБИ78"]Для переводчиц на немецкий. На всякий случай, если вдруг не знаете.

Есть официальный сайт CН в Германии http://lazarevsn.com/.
Может быть, там можно что-то полезное с т.з. терминологии почерпнуть.

Погуляла по и-нету в поисках информации СН на английском языке.
Кое-что выписала (на обсуждение):

Высокие чувства - elevated feelings
держать любовь - to keep love
держать обиду - to keep offense
загрузка детей - retribution onto children
глубинные эмоции - innermost emotions
работать над собой - to work at oneself
очищение кармы - karma cleanse

(Свет Лана вы это слово для "чистки" предлагали... Наверное, в точку:))).[/quote]

Спасибо за проделанную поисковую работу :)

По словам английским:

Высокие чувства - elevated feelings - не согласна. В лучшем случае это приподнятые чувства, но никак не высокие. Или lofty, или high.

держать любовь - to keep love - да

держать обиду - to keep offense - в каком смысле? Непонятно. Если в смысле "продолжать обижаться", то с "С" во-первых, во-вторых... не очень нравится. Может, to nurse a grudge?

загрузка детей - retribution onto children - хм... Глагола не хватает. Потому что, как правило, употребляется как "и этим загрузил детей". To pass?

глубинные эмоции - innermost emotions - да

работать над собой - to work at oneself - калька, боюсь, кроме русского никем не понимаемая :)

очищение кармы - karma cleanse - cleansing.

Я про чистку говорила - cleansing. And still I"m not exactly happy with the term :notunderstand:

dessy
Зарегистрированный участник
Сообщения: 0
Зарегистрирован: 09 май 2011, 16:06
Ник: dessy

Сообщение dessy » 27 фев 2015, 20:44

аскетизм – ασκητισμός
блокировка - παρεμπόδιση, μπλοκάρισμα
Блокирует - εμποδίζει, μπλοκάρει
жесткая блокировка - δυνατή παρεμπόδιση, δυνατό μπλοκάρισμα
будущее - μέλλον
зависимость от буд. - εξάρτηση από το μέλλον
(быть) в балансе - (να είσαι) σε ισορροπία
Божественная любовь – Θεία αγάπη
Божественная воля - θέλημα Θεού
Божественное - Θείο
вампиризм - βαμπιρισμός
вечность - αιωνιότητα
вожделение - πόθος (λαγνεία)
вымирающий род - γένος που ξεκληρίζεται
высокие чувства - ανώτερα συναισθήματα
главные (стратегические) запасники - βασικά ( στρατηγικά) αποθέματα
гордыня - έπαρση!!!
(быть) добродушным - (να είσαι) καλόψυχος
держать, сохранять любовь - κρατάς, διατηρείς την αγάπη
дьяволизм - διαβολισμός
единство - ενότητα
загружены потомки - επιβαρυμένοι απόγονοι
загрузка потомков - επιβάρυνση απογόνων
земное - γήινο
карма, закон кармы - κάρμα, νόμος του κάρμα
негативная карма - αρνητικό κάρμα
корысть, корыстный - ιδιοτέλεια, ιδιοτελείς
кощунственный - ιερόσυλος
“левое” и “правое” - «αριστερό» και «δεξύ»
личное устремление к Богу -
любовный треугольник - ερωτικό τρίγωνο
магия - μαγεία
маложизнеспособен(ребенок) -
Нарушение - παράβαση, παραβίαση
неблагополучие - ατυχίες
недовольство судьбой - απέχθεια
обесточенность, обесточивать -
осуждение - κριτική
отвечать за свой род - ευθύνη για το γένος
отказываться (от любви) - απαρνιέσαι (την αγάπη)
отрешенность - απάρνηση
отстаивать (правоту) -
первичный (Бог) -
первопричина - αρχική αιτία
подсознание - υποσυνείδητο
поле, полевые структуры - πεδίο, δομές πεδίου
понятие - έννοια
правота – δίκαιο
правда (истина) - αλήθεια
превосходство, ощущение превосходства - αίσθηση ανωτερότητας
преходящий - μεταβατικός
привести себя в порядок - να βελτιώσεις τον εαυτό σου
привязанность - προσκόλληση
принимать Божественную волю - αποδοχή του θελήματος του Θεού
приносить в жертву - κάνω θησεία
программа самоуничтожения - πρόγραμμα αυτοκαταστροφής
Противоположность - αντίθεση
прошлая жизнь - προηγούμενη ζωή
психика - ψυχισμός, ψυχική κατάσταση
работать над собой - δουλειά με τον εαυτό μου
ревность - ζήλεια
снимать претензии - άρση απαιτήσεων
сознание - συνείδηση
сращиваться - προσκολλάς
стереотипы - στερεότυπα
техника (техники) - τεχνική
унижение - μείωση
уныние, унывающий - μελαγχολία
форма и содержание - μορφή και περιεχόμενο
халява, на халяву - τζάμπα
целибат – όρκος αγαμίας
(зацеплен за) человеческую любовь – (προσκόλληση) με την ανθρώπινη αγάπη

игорь_2
Зарегистрированный участник
Сообщения: 0
Зарегистрирован: 15 ноя 2016, 11:43
Ник: игорь2

Сообщение игорь_2 » 27 фев 2015, 21:22

dessy
Это что?
Поясните, пожалуйста.

shturman71@yandex.ru
Зарегистрированный участник
Сообщения: 0
Зарегистрирован: 22 мар 2014, 08:09
Ник: Свет Лана

Сообщение shturman71@yandex.ru » 28 фев 2015, 06:23

Zlata писал(а):dessy
Это что?
Поясните, пожалуйста.
Если правильно понимаю, у нас появился переводчик на греческий?-)

dessy, добро пожаловать! :rose:

dessy
Зарегистрированный участник
Сообщения: 0
Зарегистрирован: 09 май 2011, 16:06
Ник: dessy

Сообщение dessy » 28 фев 2015, 09:43

Извините, что не пояснила.
Я отправила свои предложения по терминам и их переводам на греческом языке. Я сделала сравнения терминов с уже существующей книги (только ДК1). Жду ваших предложений.

shturman71@yandex.ru
Зарегистрированный участник
Сообщения: 0
Зарегистрирован: 22 мар 2014, 08:09
Ник: Свет Лана

Сообщение shturman71@yandex.ru » 28 фев 2015, 10:45

dessy писал(а):Извините, что не пояснила.
Я отправила свои предложения по терминам и их переводам на греческом языке. Я сделала сравнения терминов с уже существующей книги (только ДК1). Жду ваших предложений.
Конечно, это очень предусмотрительно с Вашей стороны, но, боюсь, Вы здесь единственный знаток этого языка :ohh:
И при переводе руководствоваться Вам придется только своей интуицией и пониманием. Если мы правильно поняли Ваши намерения :red:

evgeniasveta@yahoo.gr
Зарегистрированный участник
Сообщения: 0
Зарегистрирован: 14 авг 2013, 12:52
Ник: evgenia

Сообщение evgeniasveta@yahoo.gr » 19 апр 2015, 13:39

Свет Лана писал(а):
Zlata писал(а):dessy
Это что?
Поясните, пожалуйста.
Если правильно понимаю, у нас появился переводчик на греческий?-)

dessy, добро пожаловать! :rose:

dessy -супер! :rose:
Нашла пару пробелов. В силу того, что живу в Греции 15 лет и училась здесь, вставлю свои пять копеек. :love:

я думаю можно перевести так:

личное устремление к Богу - προσωπική φιλοδοξία στον Θεό
не жизнеспособный - μη βιώσιμος, ανίκανος να επιβιώσει
маложизнеспособный- ελάχιστες πιθανότητες για επιβίωση
обесточивать - на гр. такого слова нет. Можно перевести как "лишение жизненноважной энергии" - στέρηση αγαθού ζωτικής σημασίας
отстаивать (правоту) - υπερασπίζω (το δίκαιο)

игорь_2
Зарегистрированный участник
Сообщения: 0
Зарегистрирован: 15 ноя 2016, 11:43
Ник: игорь2

Сообщение игорь_2 » 19 апр 2015, 15:54

evgenia
:)
15 лет в Греции?
Как интересно! Это классно, что география наших единомышленников так широка.

evgeniasveta@yahoo.gr
Зарегистрированный участник
Сообщения: 0
Зарегистрирован: 14 авг 2013, 12:52
Ник: evgenia

Сообщение evgeniasveta@yahoo.gr » 19 апр 2015, 19:30

:)
Zlata писал(а):evgenia

15 лет в Греции?
Как интересно! Это классно, что география наших единомышленников так широка.

Zlata, здравствуйте!
Да, уже 15 лет, а все кажется недавно... Летит время.. :)

Аватара пользователя
veravelios
Зарегистрированный участник
Сообщения: 619
Зарегистрирован: 05 авг 2012, 07:43
Ник: veravelios

Сообщение veravelios » 20 апр 2015, 11:29

evgenia писал(а)::)
Zlata писал(а):evgenia

15 лет в Греции?
Как интересно! Это классно, что география наших единомышленников так широка.

Zlata, здравствуйте!
Да, уже 15 лет, а все кажется недавно... Летит время.. :)
evgenia , очень приятно ! Где Вы живётё? Я живу в Афинах , в Глифаде. Рядом со мной dessy живёт.

dessy
Зарегистрированный участник
Сообщения: 0
Зарегистрирован: 09 май 2011, 16:06
Ник: dessy

Сообщение dessy » 20 апр 2015, 11:56

evgenia писал(а):
Свет Лана писал(а):
Zlata писал(а):dessy
Это что?
Поясните, пожалуйста.
Если правильно понимаю, у нас появился переводчик на греческий?-)

dessy, добро пожаловать! :rose:

dessy -супер! :rose:
Нашла пару пробелов. В силу того, что живу в Греции 15 лет и училась здесь, вставлю свои пять копеек. :love:

я думаю можно перевести так:

личное устремление к Богу - προσωπική φιλοδοξία στον Θεό
не жизнеспособный - μη βιώσιμος, ανίκανος να επιβιώσει
маложизнеспособный- ελάχιστες πιθανότητες για επιβίωση
обесточивать - на гр. такого слова нет. Можно перевести как "лишение жизненноважной энергии" - στέρηση αγαθού ζωτικής σημασίας
отстаивать (правоту) - υπερασπίζω (το δίκαιο)
Здравствуйте, Евгения! Рада, что вы присоединились к нам! Я написала Вам в личную почту, потому что мне проще общаться на греческом ( это мой родной язык).

evgeniasveta@yahoo.gr
Зарегистрированный участник
Сообщения: 0
Зарегистрирован: 14 авг 2013, 12:52
Ник: evgenia

Сообщение evgeniasveta@yahoo.gr » 20 апр 2015, 12:19

veravelios писал(а):
evgenia писал(а)::)
Zlata писал(а):evgenia

evgenia , очень приятно ! Где Вы живётё? Я живу в Афинах , в Глифаде. Рядом со мной dessy живёт.
Здравствуйте veravelios! Я в Ларисе живу, а мои родители в Арте.

А нас ругать не будут? Мы ведь не по теме.. :roll:



dessy посмотрела в почту и не нашла.. может глючит? может Вы еще раз вышлете, если это не трудно?

Аватара пользователя
veravelios
Зарегистрированный участник
Сообщения: 619
Зарегистрирован: 05 авг 2012, 07:43
Ник: veravelios

Сообщение veravelios » 20 апр 2015, 12:25

evgenia писал(а):
veravelios писал(а):
evgenia писал(а)::) Здравствуйте veravelios! Я в Ларисе живу, а мои родители в Арте.

А нас ругать не будут? Мы ведь не по теме.. :roll:
Ну поругают))

игорь_2
Зарегистрированный участник
Сообщения: 0
Зарегистрирован: 15 ноя 2016, 11:43
Ник: игорь2

Сообщение игорь_2 » 20 апр 2015, 12:37

Не будут вас ругатъ, девочки.
:)
Общайтесъ на здоровъе.
Почему-то (вот странное абсолютно чувство, ведъ в вашей стране я не была ни разу и понятия не имею, что и как там у вас!) у меня невероятно теплое чувство к вам. И к вашей стране.
Хотите - пойдемте в другом разделе тему откроем и пообщаемся. я с удоволъствием приму участие. У меня свекровъ первая в Израиле и много родственников по первому мужу погибшему в разных странах Европы и даже вот в Азии уже естъ с недавних пор...
А вот в Греции никого.
У вас дивные потрясающие места! :roll:


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и 1 гость